Английский - русский
Перевод слова Cluster
Вариант перевода Тематических блоков

Примеры в контексте "Cluster - Тематических блоков"

Примеры: Cluster - Тематических блоков
The United Nations humanitarian and country teams and MINUSTAH also supported the activities of the cluster system throughout the reporting period. В течение всего отчетного периода гуманитарная и страновая группы Организации Объединенных Наций и МООНСГ также поддерживали функционирование системы тематических блоков.
Protection issues were not prioritized across the cluster system in post-earthquake humanitarian assistance. Вопросам защиты не уделялось приоритетного внимания в рамках системы тематических блоков в контексте оказания гуманитарной помощи в период после землетрясения.
The cluster leads and national and international counterparts participated in a simulation workshop related to inter-agency contingency planning on 18 October 2012. Руководители тематических блоков и национальные и международные партнеры принимали участие в тренировочном практикуме, посвященном межучрежденческому планированию на случай непредвиденных ситуаций, который состоялся 18 октября 2012 года.
More attention needed to be paid to strengthening accountability in, and performance of, the cluster system. Необходимо уделять больше внимания укреплению подотчетности в рамках системы тематических блоков и повышению ее эффективности.
In humanitarian reform, WFP continued to play a significant role in the cluster system. В области гуманитарной реформы ВПП продолжала играть существенную роль в системе тематических блоков.
WFP stands ready for further roll-out of the cluster system in all countries where there is a Humanitarian Coordinator. ВПП готова к дальнейшему внедрению системы тематических блоков во всех странах, где есть координатор по гуманитарным вопросам.
The Inter-Agency Standing Committee (IASC) focused its efforts on continued implementation of humanitarian reforms, particularly the cluster system. Межучрежденческий постоянный комитет (МПК) сосредоточил свои усилия на продолжении осуществления гуманитарных реформ, особенно системы тематических блоков.
WFP plays an important role in the cluster system. З. ВПП играет важную роль в системе тематических блоков.
A reorganization along the lines of the cluster themes would not inhibit any member from presenting a resolution, whether old or new. Реорганизация на основе тематических блоков вопросов не помешает никому из членов Организации представлять резолюцию, будь то старую или новую.
The Inspectors believe that this lack of commitment at the highest level of leadership of cluster coordinators and members should be addressed. Инспекторы считают, что следует заняться этой проблемой недостаточной приверженности на самом высоком руководящем уровне координаторов и членов тематических блоков.
To date, not all United Nations system organizations participate in the RCM and its cluster system. К настоящему времени не все организации системы Организации Объединенных Наций участвуют в РКМ и его системе тематических блоков.
The evaluation also noted the potential of the cluster approach to further improve humanitarian response and increase benefits for affected populations. Кроме того, по итогам оценки был отмечен потенциал подхода на основе тематических блоков в том, что касается дальнейшего совершенствования гуманитарной помощи и увеличения отдачи для пострадавшего населения.
In terms of the cluster system, the humanitarian country team activated clusters in the areas mentioned above. Что касается системы тематических блоков, то гуманитарная страновая группа ввела в действие тематические блоки в упомянутых выше областях.
The second phase of the IASC cluster approach evaluation was completed in March 2010. ЗЗ. Второй этап оценки подхода МПК на основе тематических блоков завершился в марте 2010 года.
The focus on emerging issues of food crisis and climate change will sharpen the focus of cluster activities and improve coordination and interaction. Благодаря уделению повышенного внимания новым вопросам, касающимся продовольственного кризиса и изменения климата, деятельность в рамках тематических блоков станет более целенаправленной и улучшится координация и взаимодействие.
UNICEF completed capacity-building in child protection coordination for over 100 field-based or deployable cluster coordinators or members. ЮНИСЕФ завершил процесс создания потенциала в области координации защиты детей, осуществляемой более 100 координаторами или членами тематических блоков, базирующимися или развёртываемыми на местах.
As a response to the July 2010 inter-ethnic violence, the cluster system was activated to coordinate emergency activities. В качестве реакции на межэтническое насилие, имевшее место в июле 2010 года, была введена в действие система тематических блоков для координации мер в условиях чрезвычайных ситуаций.
The humanitarian reform agenda includes the cluster approach, humanitarian financing and the humanitarian coordinator System. Программа гуманитарной реформы включает в себя подход, основанный на системе тематических блоков, гуманитарное финансирование и систему координаторов по гуманитарным вопросам.
In 2009, of 27 countries with humanitarian coordinators, 24 formally implemented the cluster system. В 2009 году система тематических блоков была официально введена в действие в 24 из 27 стран, где имеются координаторы по гуманитарным вопросам.
It was recognized that the implementation of the cluster lead system had brought about a distinct improvement in the international response to humanitarian crises. Было признано, что внедрение системы руководства на основе тематических блоков привело к заметному повышению эффективности международных мер реагирования, принимаемых в связи с гуманитарными кризисами.
One solution was to make the cluster system more efficient. Одно из решений заключается в повышении эффективности системы тематических блоков.
It was also suggested that the cluster system should adequately reflect gender, health and culture issues. Было также предложено обеспечить адекватный учет в системе тематических блоков гендерных и культурных вопросов и вопросов здравоохранения.
The eighth regional consultation meeting identified a number of constraints and challenges in the cluster system. На восьмом Региональном консультативном совещании был определен ряд проблем и задач, связанных с системой тематических блоков.
(b) Increased involvement of the African Union Commission and the NEPAD secretariat in cluster meetings and activities. Ь) расширение участия Комиссии Африканского союза и Секретариата НЕПАД в совещаниях и деятельности тематических блоков.
AfDB and the regional economic communities also participate regularly in the Regional Coordination Mechanism or cluster meetings. АБР и региональные экономические сообщества также участвуют на регулярной основе в совещаниях участников регионального координационного механизма или тематических блоков.